Welcome to Santa Barbara’s Wines The Italian Cellar in Marche
Azienda 
Prodotti 
I vigneti 
Guide - Premi 
Eventi 
Lettere 
News 
Email-Telefono 
Brochure 
Stefano Antonucci
   
Produzioni Speciali
Le Vaglie

Il Verdicchio dei Castelli di Jesi DOC Classico "Le Vaglie" è stato scelto da Burton Anderson tra i migliori 101 vini italiani - rif.: Burton Anderson - 101 Red Wines of Italy - 101 White Wines of Italy - la cui pubblicazione in lingua inglese, tedesca e italiana è prevista rispettivamente per la fine del 2000 e la primavera del 2001.


Qualificazione: bianco secco.
Vigneti: in contrada le Vaglie.
Uve: verdicchio.
Maturazione presso il produttore: circa 8 mesi.
Durata presso il consumatore: presumibilmente 4 anni almeno.
All’occhio: giallo verdolino brillante con sfumature leggermente dorate.
Al naso: profumi ricchi e complessi, con sentori delicatamente speziati e di frutta matura.
Al palato: rotondo, grasso, di grande morbidezza.
Come si serve: a 12- 14 gradi, stappando al momento.
Abbinamenti gastronomici: ostriche, crostacei, piatti di pesce salsati.


The Verdicchio dei Castelli di Jesi DOC Classico Le Vaglie has been chosen by Burton Anderson as one of the best 101 Italian wines (ref. Burton Anderson - 101 Red Wines of Italy - 101 White Wines of Italy). The publication of this book written in English,German and Italian is respectively scheduled for the end of 2000 and Spring of 2001.
Type: dry white.
Vineyard location: in the Le Vaglie Locality.
Grape(s): 100% Verdicchio.
Ageing at the winery: about 8 months.
Shelf life at the consumer’s: 4 years at least.
Colour: bright pale – greenish yellow with a slight tinge of gold.
Bouquet: intense and richly varied, with a delicate aroma of spices and rype fruit.
Flavour: round, full- bodied, extremely gentle.
Serving Temperature: at 12°- 14° C, uncorking just before hand.
Serve with: oysters, shellfish with sauces.

Trockner Weißwein.
Weinberg: in Contrada Le Vaglie
Rebsorten: 100% Verdicchio
Ausbau: 8 Monate ungefähr
Strohgelb mit goldenem Widerschein
Serviertemperatur: zwischen 12°C und 14°C
Öffnen gerade vor dem Einschenken
Sehr gut mit Austern, Krustentieren, Fischgerichten mit Saucen.

Passerina

Vino che mantiene un giusto equilibrio tra struttura e nervo acido, riuscendo allo stesso tempo a sviluppare una nota minerale inattesa quanto convincente che personale

Qualificazione: bianco secco
Uve : Passerina 100 %
Gradazione alcolica : 12,00 gradi
Esame visivo : giallo paglierino con riflessi verdognoli
Esame olfattivo: sentori fruttati e fragranti
Esame gustativo : piacevolmente fresco e sapido
Abbinamenti: Antipasti di pesce e primi piatti a base bianca, secondi a base di pesce bollito


Wine that maintains a good balance between structure and acid nerve, developing at the same time a convincing unexpected and personal note

Qualification: dry white
Grape: passerina 100 %
Alcoholic strength: 12,00 vol.
To the eye: bright pale yellow with green nuances
To the nose: fruity and fragrant scents
To the taste: pleasantly fresh and sapid
To serve with: fish appetisers and first dishes with white sauce. Main dishes of boiled fish

 

Sensuade

Rosato di grande impatto, evoca il papavero e il rosso ciliegia. Sia al naso che al palato la componente fruttata riesce a dare sensazioni di dolcezza davvero piacevoli

Qualificazione: Rosato
Uve: Lacrima di Morro d’Alba, Vernaccia di Pergola,
Moscato Rosso
Gradazione alcolica: 12,5 gradi
Esame visivo: rosa pompeiano
Esame olfattivo: profumi di rosa e melograno
Esame gustativo: di buon equilibrio, bilanciata dolcezza e Freschezza, con note salmastre gradevolmente amaricanti
Abbinamento cibo: salumi, primi sia di pesce che di carne


Rosato of great impact that recalls the poppy and the cherry red.
Both to the nose and to the mouth it gives really pleasant sensations of sweetness

Qualification: rosato
Grape: Lacrima di Morro d’Alba, Vernaccia di Pergola, Moscato Rosso
Alcoholic strenght: 12,5 vol.
To the eye: Pompeian pink
To the nose: scent of rose and pomegranate
To the taste: good balanced, balanced smoothness and freshness, with saltish and pleasant almond notes
To serve with: cold cuts, first dishes of fish or meat
 
 

Moscatel

Qualificazione: mosto parzialmente fermentato.
Vigneti: vari appezzamenti di media collina con terreni calcarei.
Uve: moscato.
Gradazione alcolica: 6+5% vol.
All’occhio: colore paglierino.
Al naso: un inconfondibile aroma, una spiccata fragranza, un profumo persistente di rosa fiorita.
Come si beve: consigliabile berlo giovane a temperatura di 8/10 gradi.
Abbinamenti: delicati pan di spagna alla crema, crostate con confettura di frutta bianca e piccola pasticceria.

Type: partially fermented must.
Vineyard location: Scattered over a low range of limestone hills.
Grapes: Moscato
Alcoholic strength: 6+5% vol.
Colour: straw yellow.
Bouquet: unique aroma, distinctive fragrance, lingering bouquet of roses in bloom.
Serving temperature: best drunk young, at 8–10° C.
Serve with: delicate sponge desserts with cream, jam tarts and pastries.

Ausbau: teilweise gegorener Traubenmost
Rebsorten: Moscato aus Weinbergen, die auf Mildhügeln am Kalkboden bebauten sind
Serviertemperatur: zwischen 8°C und 10°C
Gut als Aperitif Sehr gut mit Fischvorspeisen.

Vigna San Bartolo

Qualificazione: rosso secco.
Vigneti: antico podere di proprietà di mio padre Nicola, sito nella contrada San Bartolo.
Uve: montepulciano e cabernet.
Maturazione presso il produttore: 2 anni in botti di rovere.
Gradazione alcolica: 12,5 gradi.
All’occhio: rosso granato.
Al naso: delicato con sentori di frutti di bosco.
Al palato: rotondo, armonico.
Come si serve: 19-20 gradi.
Abbinamenti gastronomici: il Vigna San Bartolo è un vino molto versatile. particolarmente adatto per il consumo quotidiano, non incontra difficoltà date le sue caratteristiche, negli abbinamenti con pietanze impegnative.

Type: dry red.
Vineyard location: an ancient estate belonging to my father Nicola in the San Bartolo locality.
Grapes: Montepulciano and Cabernet..
Ageing at the winery: 2 years, oak butts.
Alcoholic strenght: 12,5 degress.
Colour: garnet red.
Bouquet: delicate, berry fruit aroma.
Flavour: rounded and harmonious.
Serving temperature: 19-20° C.
Serve with: "Vigna San Bartolo" is a very versatile wine, suitable both for everyday use and to accompany richer cuisine.

Trockner Rotwein.
Aus einem alten Weingut von Stefano Antonuccis Vater, Nicola, der sich in Contrada San Bartolo befindet
Rebsorten: Montepulciano und Cabernet
Alkoholgehalt: 12,5% Vol.
Rubinrot
Serviertemperatur: 19°C
Vielseitiger Wein, der als Tafelwein sehr gut passt, und der auch mit gewichtigen Gerichten kombiniert werden kann.

Tardivo ma non tardo

Qualificazione: bianco surmaturato in pianta
Vigneto: in contrada Nidastore.
Uve: verdicchio.
Maturazione presso il produttore: per 28 mesi.
Durata presso il consumatore: almeno 10 anni.
Esame visivo: giallo intenso con riflessi dorati.
Esame olfattivo: profumi intensi di frutta tropicale con variazioni muschiate.
Esame gustativo: ricco e lungo con sentori di frutta tropicale e delizioso finale leggermente amarognolo che invita alla beva.
Come si serve: a 12 gradi, stappando al momento.
Abbinamenti: è davvero personale, svaria dai crostacei ai formaggi.

Qualification: white, matured longer on the vine
Vineyard: in the NidastoreLocality.
Grape: verdicchio.
Ageing at the winery: 28 months.
Shelf life at the consumer's: 10 years at least.
To the eye: intense yellow with a golden reflection.
To the nose: intense fragrance of tropical fruit and various musks
To the taste: rich with a long sensation of tropical fruit and with a delicious taste slightly bitter.
Serving temperature: at 12° uncorking just before use.
Serve with: personal preference, various shell fish and cheeses.

Weißer auf der Weinrebe übergereifter Wein.
Rebsorten: Verdicchio Goldgelb
Serviertemperatur: 12°C mit Öffnung direkt vor dem Einschenken Zum Servieren mit Krustentieren und Käse.

Er +

Qualificazione: Vino bianco da tavola

Un nuovo vino, oltre alle difficoltà tecniche, pone il "grande problema del nome".
La scintilla è scoccata in Germania, grazie al nostro grande amico Pino. Provocazione e curiosità si mescolano per un prodotto fuori dalle righe, intrigante che sicuramente lascerà un segno.

Premi


Silver Medal
Le Vaglie 2008

IWC 2010

Guida al vino Quotidiano 2008

Ottimo rapporto qualità/prezzo
Le Vaglie 2006

Vini d’Italia 2008 Slow Food Ed.

"Tre Bicchieri" Le Vaglie 2006

International Wine Challenge 2003

Riconoscimento a Le Vaglie 2002

International Wine Challenge 2000

Riconoscimento a Le Vaglie 1998


© Azienda Santa Barbara - P. iva 02249760428 - Privacy Policy - Informativa Privacy