Welcome to Santa Barbara’s Wines The Italian Cellar in Marche
Azienda 
Prodotti 
I vigneti 
Guide - Premi 
Eventi 
Lettere 
News 
Email-Telefono 
Brochure 
Stefano Antonucci
   

"Ad occidente del Castello di Barbara, sulla cima di una collina coronata di vigneti, arrossati dal sole del tramonto, sorgeva una chiesetta ornata di candidi stucchi barocchi, al fianco si ergeva un imponente pino dalla chioma rotondeggiante, al quale la fantasia popolare aveva dato il nome di pignocco".
Dalle uve verdicchio di quegli stessi vigneti, di nostra proprietà, dopo un’accurata pressatura soffice con prelievo esclusivo del mosto fiore, fermentato a temperatura controllata per mantenerne integri i profumi, abbiamo ottenuto questo "Cru", lo abbiamo fatto maturare per tutto l’inverno e successivamente affinato in bottiglia per esaltarne l’aroma e il sapore.
Ve lo proponiamo con i nostri complimenti per gustarlo in ogni occasione.

Qualificazione: bianco secco.
Uve: verdicchio.
Gradazione alcolica: 13 gradi.
All’occhio: giallo paglierino tenue.
Al naso: profumi secchi.
Al palato: rotondo.
Come si serve: 8-10 gradi.
Abbinamenti gastronomici: crostacei, piatti di pesce.


To the west of The Castle of Barbara, on the top of a hill, surrounded by wineyards and caressed by the mellow sunset light, there was a little church with dazzling white plaster baroques. There by its side stood a towering pine with a rounded mane of foliage, known in local lore as the "Pignocco".
This is where our vineyards are located. The Verdicchio grapes are delicately pressed, ensuring that only the finest of the finest of the must is drawn off. Fermentation is carefully controlled, giving This "Cru" its characteristic bouquet. It is left to mature through the winter, then bottled to heighten its distinctive aroma and ensure that it is tasted to best advantage. We are pleased to offer Pignocco Bianco to you, hoping you will be able to enjoy it for every occasion.

Type: dry white
Grapes: Verdicchio
Alcoholic strenght: 13°
Colour: delicate straw yellow.
Bouquet: rich.
Flavour: round.
Serving temperature: 8°-10° C.
Serve with: shellfish, fish dishes.


Trockner Weißwein.
Rebsorten: Verdicchio
Alkoholgehalt: 13% Vol.
Strohgelb
Serviertemperatur: zwischen 8°C und 10°C
Perfekt mit Krustentieren und Fischgerichten.

"Ad occidente del Castello di Barbara, sulla cima di una collina coronata di vigneti, arrossati dal sole del tramonto, sorgeva una chiesetta ornata di candidi stucchi barocchi, al fianco si ergeva un imponente pino dalla chioma rotondeggiante, al quale la fantasia popolare aveva dato il nome di pignocco".
La mescolanza di uve che abbiamo scelto per questo vino, sono l’espressione dell’impegno e della tradizione che caratterizzano un prodotto semplice e genuino, che vuole esprimere in se tutte le qualità naturali di un prodotto, cui è stata riposta tutta la nostra artigianale professionalità. Il vino è stato lasciato maturare per tutto l’inverno e successivamente, affinato per due mesi, in botti di pregiato rovere, per esaltarne i già naturali profumi con l’aroma del legno.

Qualificazione: rosso secco.
Uve: uvaggio.
Gradazione alcolica: 12,5 gradi.
All’occhio: rosso rubino.
Al naso: sentori molto particolari, fruttati, percettibili olfattivamente, originati dal singolare uvaggio di moscato rosso, lacrima, cabernet e montepulciano.
Come si serve: 15 gradi.
Abbinamenti gastronomici: vino da tutto pasto. Indicato anche per zuppe di pesce.

To the west of The Castle of Barbara, on the top of a hill, surrounded by wineyards and caressed by the mellow sunset light, there was a little church with dazzling white plaster baroques. There by its side stood a towering pine with a rounded mane of foliage, known in local lore as the "Pignocco".
The blend of grapes we selected for this wine, are the result of care and tradition, the hallmarks of a simple, genuine product. Pignocco Rosso epitomizes the natural qualities of a wine representing all that is best in our craftsmanship. We let it age through the winter in casks made from the finest oak, to heighten and enrich its natural bouquet with an aroma of wood.

Type: dry red
Grapes: blend of different grapes.
Alcoholic strength: 12,5°
Colour: ruby red
Bouquet: very distinctive, fruity blend of "Moscato Red", "Lacrima", "Cabarnet" and "Montepulciano" Grapes.
Serving temperature: 15° C
Serve with: versatile wine suitable to accompany a variety of dishes such as fish soups.


Trockner Rotwein.
Rebsorten: Montepulciano, Cabernet Sauvignon, Merlot, Moscato rosso
Alkoholgehalt: 12,5% Vol.
Rubinrot
Serviertemperatur: 15°C
Er kann während der ganzen Malzeit getrunken werden, passt gut auch zu Fischsuppen.

Pensata e realizzata con il maestro Vittorio Capovilla. Esalta, grazie alla combinazione Frutto - Vinaccia, ogni fine pasto

Conceived and produced with the help of master Vittorio Capovilla. Thanks to its fruit-marc tasting note, it exalts flavours at the end of every meal.

Ausgedacht und gemacht mit der Hilfe des “Maestro” Vittorio Capovilla. Dank ihres Trester-Früchte Geschmacks hebt er am Ende jeder Mahlzeit die Geschmacke hervor.

l'Almanacco del Berebene 2004
Gambero Rosso Ed.

"Oscar qualità/prezzo"


© Azienda Santa Barbara - P. iva 02249760428 - Privacy Policy - Informativa Privacy